Archbishop Plourde died a week short of his 98th birthday on January 5, 2013. Today marks the centennial of his birth. To commemorate this milestone, the homily at his funeral is reproduced below:
Nous nous rappelons de Mgr Plourde, huitième évêque et
septième archevêque d’Ottawa à l’occasion du centenaire de sa naissance en
republiant l’homélie à ses funérailles :
Sur les
armoiries de Mgr Plourde – qui ont déjà été gravées sur le tombeau dans lequel
son corps sera déposé, dans la crypte de cette cathédrale – on remarque qu’une
étoile y tient une place de premier choix. Cette étoile représente
« Stella Maris, l’étoile de la mer », cette Marie, Mère de Dieu,
qui attire les croyants à son Fils tout comme l’étoile de Bethléem attira les
Mages à l’Enfant Jésus. Les derniers papes ont reconnu en Marie l’étoile qui
saura nous guider dans la nouvelle évangélisation, celle qui est capable de
ramener les chrétiens qui se sont éloignés du Christ et de son Église dans la
maison qui est leur.
Archbishop Plourde’s coat of arms is already etched onto the
sarcophagus in the crypt below this cathedral that will soon enclose his mortal
remains. On it, a star is prominently displayed. It is a depiction of Stella
Maris, the Star of the Sea, a symbolic illustration of Mary. She helps draw
each believer to Christ, just as the Star of Bethlehem drew the Magi to the
Christ Child. Recent popes have seen in Mary the lodestar of the New
Evangelization, needed now to draw errant Christians back to their true home.
Joseph-Aurèle Plourde, disciple of Christ, priest, and
bishop, died in the Christmas season on the eve of the Epiphany, when followers
of Jesus are full of joy at his manifestation as God Incarnate. Our Lord God,
by his very appearance in a human body, began to put an end to the reign of
sin. This he would definitively overcome by his death and resurrection, giving
all believers hope for a homeland where we “need no star to guide, where no
clouds God’s glory hide.”
Joseph-Aurèle
Plourde, chrétien, prêtre, évêque et disciple du Christ, est décédé pendant le
temps de Noël, la veille du jour de l’Épiphanie, alors que les cœurs sont
remplis de joie devant la manifestation de Jésus Christ, Dieu fait homme. En
prenant chair parmi nous, notre Seigneur a déjà commencé à mettre fin au règne
du péché.
Les lectures que nous avons choisies pour
cette messe viennent soulager notre peine. Elles nous aident à prier le
Seigneur de bien vouloir recevoir, pardonner et accompagner notre frère—notre
pasteur, notre guide, notre ami, celui
avec qui nous avons travaillé à la Vigne du Seigneur—dans les doux pâturages
qui sont siens, et lui accorder de connaître le bonheur éternel comme il l’a
promis à ses disciples.
La vie de
tous chrétiens se déroule durant la période de temps qui se situe entre les
deux grands événements de l’histoire : le mystère pascal du Verbe de Dieu
fait chair, sa mort et sa résurrection, et le retour du Seigneur qui viendra
accomplir dans la gloire le plan de Dieu pour ses disciples.
La liturgie
nous rappelle que nous devons être attentifs. Le Seigneur Jésus reviendra à la
fin des temps, certes, mais il se manifestera également à nous au moment de
notre mort, au sujet de laquelle, comme ce fut le cas pour Mgr Plourde, nous ne
connaissons ni le jour, ni l’heure.
Le concile
Vatican II dont nous célébrons le cinquantième anniversaire cette année, et
auquel Mgr Plourde était fier d’avoir pu participer, nous rappelle avec
insistance que le moment le plus important dans la vie de tout chrétien est le
moment de son baptême – car c’est à ce moment-là qu’il est transformé alors
qu’il renonce au péché et participe à l’amour du Christ.
Pour
Joseph-Aurèle Plourde, le huitième dans une famille de onze enfants, cela s’est
déroulé il y a près de 98 ans. C’est au moment de son baptême qu’il a entrepris
son long pèlerinage de chrétien.
Plus tard,
au moment de sa confirmation, il reçut la force de l’Esprit Saint qui lui
permit d’accomplir sa mission. La fréquentation des sacrements de la
Réconciliation et de l’Eucharistie permit à
Joseph-Aurèle de se rapprocher du Seigneur. Jeune adulte, Joseph-Aurèle
entendit l’appel du Seigneur à devenir prêtre et plus tard il répondit
généreusement à l’appel de l’Église qui l’invita à servir le peuple de Dieu
comme évêque, rôle apostolique qu’il exerça pendant 48 ans.
Baptismal imagery permeates Christian funerals. The lit
paschal candle symbolizes Christ’s presence among us. The celebrants wear white
garments. Our brother also wears white in his coffin. This reminds us that we
are clothed with the new life of Christ at baptism.
A rich sacramental life, the precious Word of God, and deep
personal prayer stirred our brother, Joseph-Aurèle Plourde. He expounded on
these in his ministry, gave conferences about them in his retirement, and wrote
about them in several publications.
We have many memories of this intricate man. He could be at
the same time hospitable, crusty, humorous, tender, and brilliant. But these
stories must await another occasion.
For now, I would like to situate the man and his
achievements in the context of faith. God accompanies us through the darkest valley—even
the shadow of death. He does not abandon us. Our Lord is there to guide us with
his crook and his staff. He anoints our heads with oil. He causes our cups to
overflow. And he endows us with his goodness and mercy all the days of our
life.
C’est ce
rôle de Bon Berger que Joseph-Aurèle Plourde, ce successeur des apôtres, s’est
efforcer de remplir tout au long de son ministère. En tant que président de la
Conférence des évêques catholiques du Canada puis membre fondateur de ce qui est devenu l’Assemblée des évêques
catholiques de l’Ontario, Mgr Plourde exerça son rôle de pasteur en coopération
avec les autres pasteurs de l’Église, cherchant toujours à encourager les
autres à accomplir fidèlement la mission dont nous parle saint Paul dans la
deuxième lecture (2 Timothee 1, 8b-14). Ce texte nous raconte comment le prêtre-évêque est prêt à
souffrir avec le Christ pour proclamer l’Évangile en comptant sur la force que
Dieu donne, sur celui qui nous a sauvé et nous a appelé à cette vocation
sainte, non à cause de nos bonnes actions mais à cause de son propre projet et
de sa grâce.
Avec saint
Paul, Mgr Plourde nous dit à nous tous qui sommes rassemblés autour de lui aujourd’hui : « Prends comme modèle les paroles véritables
que je t’ai communiquées, tiens bon dans la foi et l’amour que nous avons dans
la communion avec Jésus-Christ. Garde les bonnes instructions qui t’ont été
confiées, avec l’aide du Saint-Esprit qui habite en nous. »
Il n’y a
pas de don ou de talent qui ne puisse être mis à contribution par le Seigneur
au service de son Église. Mgr Joseph-Aurèle Plourde a mis ses talents
d’analyste des questions sociales au service des pauvres d’ici et d’ailleurs.
Il a défendu la dignité et les droits des travailleurs et de la population
francophone de l’Ontario, surtout en ce qui a trait à l’accès à l’éducation en
français. Comme l’a fait Mgr Plourde, il est important encore aujourd’hui
d’encourager les jeunes hommes à mettre leurs talents au service du peuple de
Dieu.
Always sociable, Archbishop Plourde enjoyed company. He would
love a card game, particularly bridge, followed by sharing food. He would have
no trouble accepting the Lord’s invitation to the eschatological banquet at the
end of time that Isaiah foretold in the first reading (Isaiah 25.6-9).
In the gospel (John 15.9-17), we recall the invitation Joseph-Aurèle
Plourde received to be in relation with Jesus, not as a servant, but as a
friend. In his ordination homilies and ministry, he invited those called to be
deacons, priests, and bishops to become Jesus’ companions and friends. Our
entire church is to become a fellowship of disciples and friends in the Lord
who would go forth and bear fruit, fruit that will last. This is what
Archbishop Plourde had in mind as he encouraged the people of his diocese, at
the start of his ministry in Ottawa ,
to confide in him their thoughts, fears, and hopes.
In this Year of Faith, let us be grateful for this wonderful
High Priest, whom God called to himself at the end of a lifetime of service.
Let us pray that Christ the Good Shepherd bless him with a merciful reward. May
the Saviour lead him to the springs of eternal life, which he contemplated,
preached, and yearned for from his earliest days until his final breath.
Alors que
nous contemplons le mystère de l’Épiphanie, rappelons-nous que « les Mages ont suivi l’étoile, et ainsi ils
sont parvenus jusqu’à Jésus, jusqu’à la grande Lumière qui éclaire tout homme
venant en ce monde (cf. Jn 1, 9) Comme pèlerins de la foi, les Mages sont
devenus eux-mêmes des étoiles qui brillent dans le ciel de l’histoire et nous
indiquent la route. » (Benoît XVI, Homélie pour la solennité de
l’Épiphanie, le 6 janvier 2013)
Rendons
grâce à Dieu pour Mgr Plourde qui à l’exemple des Mages a guidé son peuple avec
courage et générosité. Imprégné de l’amour
de Dieu, il est devenu lui-même une étoile cherchant toujours à le faire
connaître aux autres et à le faire aimer.
No comments:
Post a Comment